مدیرعامل “خانه کتاب”: ممیزی، گرایش به مطالعه را افزایش داده است

حجت‌الاسلام نجفعلی میرزایی، مدیرعامل "خانه کتاب" که در دولت جدید به این سمت منصوب شده است. او که پیش از این رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی در لبنان بود، در سمت جدیدش، لباس آخوندی نمی‌پوشد.
حجت‌الاسلام نجفعلی میرزایی، مدیرعامل “خانه کتاب” که در دولت جدید به این سمت منصوب شده است. او که پیش از این رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی در لبنان بود، در سمت جدیدش، لباس آخوندی نمی‌پوشد.

تقاطع: مدیرعامل “خانه کتاب” -موسسه‌ی فعال در حوز‌ه‌ی کتاب ایران که سیاست‌های حکومتی در این حوزه را نمایندگی می‌کند- می‌گوید که ممیزی نه تنها تاثیر منفی بر میزان مطالعه نداشته بلکه حتی گرایش به مطالعه را افزایش داده است. هم‌زمان یک نویسنده از ممنوع شدن چاپ مجموعه داستانش در دولت کنونی خبر داده و اعلام کرده که قصد دارد در اعتراض به این تصمیم، کتابش را در فضای مجازی منتشر کند.

“حجت‌الاسلام نجف‌علی میرزایی”، روز شنبه (۲۲ شهریور-۱۳ سپتامبر) در گفتگو با خبرگزاری “ایسنا”، تاثیر ممیزی بر کاهش تمایل مردم به کتاب‌خوانی را بیشتر شبیه “خیال” و نه بر پایه “واقعیت” دانست و گفت که «ذهنیت منفی نسبت به ممیزی حتی اگر واقعیت داشته باشد، به قدری کم است که در نرخ کلی کتاب و کتاب‌خوانی اثرگذار نیست».

آقای میرزایی در این گفتگو مدعی شد که ممیزی باعث شده «افراد و گروه‌های خاصی کنجکاو شوند و کتابی را که در جریان فرایند ممیزی سر و صدا کرده بیشتر بجویند و بخوانند».

او از “جزییات مراودات جنسی”، “مسائلی که به تفرقه مذهبی دامن بزند” و “اهانت به مقدسات و مذاهب” به عنوان مواردی که «باید اصلاح شود یا از کتاب‌ها برداشته شود»، یاد و تاکید کرد که «این‌ها موارد روشنی است و سلیقه‌ای نیست».

مدیرعامل “خانه کتاب” هم‌چنین با رد “فشارهای بیرونی” برای تصمیم‌گیری درباره‌ی انتشار رمان “کلنل” اثر محمود دولت‌آبادی تصریح کرد: «من خودم علم دارم که اداره کتاب این اثر را مشمول برخی بندهای منع نشر تشخیص داد.»

در همین روز، علی شجاعی صائین، “مدیر اداره کتاب” نیز با تاکید بر این‌که این اداره نظرش را درباره “کلنل” اعلام کرده و در خصوص این کتاب «تعیین تکلیف شده است» به “ایسنا” گفت که امیدوار است «اداره کتاب در ‌‌نهایت با معاونت فرهنگی و ناشر به یک جمع‌بندی برسد».

رمان “کلنل” از سال ۱۳۸۷ با نام “زوال کلنل” توسط “نشر چشمه” برای کسب مجوز به وزارت ارشاد سپرده شد، اما تا به امروز، اجازه‌ انتشار نیافته است.

Jazini-Author

در خبری دیگر در ارتباط با وضعیت ممیزی کتاب در ایران، محمدجواد جزینی، نویسنده آثار داستانی، روز جمعه (۲۱ شهریور) در گفتگو با خبرگزاری “مهر” از ممنوعیت انتشار جدید‌ترین مجموعه داستانش با عنوان “موقعیت پری دریایی” توسط اداره کتاب وزارت ارشاد خبر داد و گفت که در اعتراض به این مساله، کتابش را «به صورت پی‌.دی.اف در فضای مجازی منتشر خواهد کرد».

آقای جزینی که کتابش را برای انتشار در اختیار “نشر ثالث” قرار داده بود، افزود که از سوی ناشر به او اعلام شده که اداره کتاب آن را ممنوع از چاپ اعلام کرده است.

او با بیان این‌که در دولت قبل و برای انتشار مجموعه داستان «کسی برای قاطر مرده گریه نمی‌کند» ناچار به حذف ۱۱ داستان و جایگزینی آن با ۷ داستان دیگر شده بود، اضافه کرد: «در این دولت به من می‌گویند داستان‌های تو کاملاً ممنوع از چاپ است؛ و شاید بتوان گفت این نخستین اثر ممنوع از چاپ در عرصه ادبیات داستانی در دولت جدید باشد.»

این نویسنده با تاکید بر اینکه «تکنولوژی امروز اجازه نمی‌دهد که از چاپ کتابی جلوگیری شود»، ادامه داد: «قصه من به دست مخاطبانش خواهد رسید ولی در پایان روسیاهی به ذغال می‌ماند.»

گفتنی است پیش از این نیز شماری از نویسندگان و مترجمان ایرانی از ادامه‌ی سیاست‌های بسته در صدور مجوز برای کتاب‌ها در دولت حسن روحانی انتقاد کرده بودند.

از جمله، خشایار دیهیمی، مترجم باسابقه حوزه اندیشه سیاسی که از جمله امضاکنندگان طومار حمایت از کاندیداتوری حسن روحانی در انتخابات ریاست جمهوری اسلامی در سال گذشته بود، روز ۷ خرداد به خبرگزاری “ایسنا” گفت که وضعیت ممیزی کتاب در دولت جدید «نه تنها تغییری نکرده» بلکه «انگار ممیز‌ها را از کره مریخ آورده‌اند».

لیلی گلستان، مترجم شناخته‌شده نیز روز ۴ خرداد به همین خبرگزاری گفته بود که وضعیت سانسور آثارش در دولت کنونی “فرقی نکرده” است و هم‌چنان “سایه سنگین” هشت سال دولت احمدی‌نژاد بر وزارت‌ ارشاد وجود دارد.

پیش‌تر در بهمن‌ماه سال گذشته، علی جنتی، “وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی” به “ایسنا” گفته بود آنچه که در ایران وجود دارد “سانسور” نیست بلکه “قانونی” است که «توسط شورای عالی انقلاب فرهنگی در حوزه کتاب و نشر به تصویب رسیده و مواردی در آن ذکر شده که باید در صورت وجود داشتن در کتاب‌ها اصلاح شود».

نظرتان را بنویسید